[UBK Dev] locale files

Kiss Attila attus at enterpriseforever.com
2016. Dec. 2., P, 09:21:06 CET



2016-12-02 00:07 keltezéssel, Páder Rezső írta:
> Thu, 1 Dec 2016 16:41:04 +0100 -n
> Kiss Attila <attus at enterpriseforever.com> írta:
>
>>
>> Kérdések.
> Csak egy kérdés van.
>
> Szerinted miért van az, hogy még az amúgy százfelé robbantó disztrók
> (Debian, Ubuntu, Fedora) sem nyúlnak hozzá ehhez a részhez?
>
> A válasz nagyon egyszerű: nincs jó megoldás.
Gentto -nál van mégpedig az use flag! Csak az use flagban felsoroltak 
lesznek ott befordítva a júzer vinyójára.
> Egyrészt a lokalizáció nem csak a .mo fájlokat jelenti az /usr/share/locale
> alatt.
> Beletartozik a lefordított man, a html és szöveges doksi - ami lehet pár
> helyen.
> Még jobb kérdés: a qt-s .qm fájlokkal mi van? Azoknak még fix, általánosan
> használt helyük sincs.
Nem gondoltam az összes létező lefordított és fordítási fájlra, már az 
is elegendő lenne, ha a /usr/share/locale alatti cuccokat raknánk külön, 
egyetlen egy szem csomagba.
A doksikból a tekintélyesebb méretűeknek amúgyis külön csomagban van a 
helye, nem pedig az alapcsomagban, A man-ok -at tekintve meg sok 
disztrónál eleve tömörített mind, jobbára gz -vel.
A telepítményemen a man mappa összmérete 76 Mb, és nálunk nem 
tömörítettek a man fájlok.
Jó kérdés, miért nem tömörítettek nálunk?
> Az egyetlen jó megoldás az lenne, ha minden csomagnál minden nyelvhez külön
> csomag lenne, .mo/qm, man, html, help és egyéb fájlokkal együtt.
> Ez viszont egyrészt iszonyatos mennyiségű plusz csomagot jelentene,
> másrészt folyamatosan figyelni kellene a fordítások változásait: új nyelv
> jelenik meg egy csomagnál, vagy épp kerül ki belőle (pl. a claws mail
> fejlesztők időről-időre kidobják a nem karbantartott fordításokat).
>
> Szóval ha már tisztítani akarjuk a lokalizációkat, akkor tegyük azt úgy,
> hogy mindenhol alkalmazható legyen.
Ezért ajánlottam az egyetlen új lokalizációs csomagot minden arra méltó 
csomaghoz, mert ez így karbantartható, egyszerű.
És csak egyszer kellene túlesni rajta, kigyűjtve azon csomagokat, melyek 
a /usr/share/locale alá szállítanak valamit, ezeket kellene csupán 
ellátni ub szinten egy új lehasítással, majd sorrendfüggetlenül 
újrafordítani valamennyit. Szépen szkriptezhető az egész végrehajtása, 
alig igényelne manuális korrekciót.
Ha meg esetleg kidobnák az összes lokalizációs mo fájlt a fejlesztők, 
legfeljebb üressé válna a csomag a frissítéskor, amit úgyis észreveszünk.

> Vagy hagyjuk meg az egészet úgy, ahogy van. Majd a felhasználó letörli, ami
> nem kell neki.
>
Ez a legegyszerűbb, és biztos, hogy a felhasználó nem fog soha 
törölgetni, főleg nem isórólól.


More information about the dev mailing list